In addition to Amara, there are other tools that might help with improving YT automated captions, for instance NoMoreCraptions or DIYCaptions. Try both and see if either suits you better.
I hope this helps a bit,
thank u so much for ur inputs.
just to clarify, my query was not about subtitles but towards dialogues only. I mean if we can translate the spoken audio dialogues into audio dialogues of another language through the use of amara or any other software.
This query is with specific reference to audio described movies for blind people who cant see subtitles and they experience the movie on the basis of audio dialogues and audio description interspersed between two dialogues.
I hope I m clearer.
dr manish jain
Thank you for your question, Mohamed.
If you want to make paid translations for Amara's On Demand service, please apply from this Recruitment page: someone will contact you and give you info about pay.
If you mean translating subtitles for someone else, you will have to discuss a tariff directly with them.
Is it possible for you to translate my movie into English for me? I really want to watch a documentary from the History Channel but it is in Spanish and I do not speak Spanish. It does not give me the option to use close caption/subtitles as English. Please help. Here is the link:
Thank you for your request, Eldridge.
Actually, in the YouTube video, you can:
This sounds like a recipy for lousiness, but actually, the result is rather usable, if you bear in mind that errors from both automations get compounded.
However, considering the interest of the documentary, I have added it to Amara in https://amara.org/en/videos/21gO9OGGHQfh/info/, then I added the autogenerated YouTube captions. Finally I added the Amara page to the Captions Requested team. Hopefully some of the members will volunteer to fix the aumated captions, and later to translate them into English.
You could also use your social networks to incite people who know Brazilian Portuguese to do these things: Amara is really easy to use.
(1) In fact, the video is in Brazilian Portuguese, not in Spanish.
do amara does not offer to translate audio?
Thank you for your question, harryking.
The Amara tool can be used to caption an audio file and then translate it - or you can pay to have this done, as explained in https://amara.org/en/purchase-subtitles/.
https://amara.org/en/purchase-subtitles/. But no, the Amara tool cannot create a translated audio file. As I explained above, you could use text to speech software to transform the translated written file into an audio file, or hire a human native speaker who would read it aloud, but that's no longer something you can do within Amara.
I replied to you in I want to request this video to be subtitled but i dont know how to upload it.
Hi.I have begun using Amara to translate and subtitle a video that has no human-inserted English captions, only auto. I know the auto isn't great but is there a way to have it inserted in the translation platform, it would greatly facilitate my translation, of course while listening to the audio as well. Thank you,Elisa
Thank you for having posted this also on the forum, which will allow me to refer to your question if someone else asks.
I'm quite new to Amara but am working on TWP script translation tool/service but am interesting whether there is such a thing as an amara api which can be intergrated into a website or some other platform?
need to know if there is any tool where the audio dialogues of any video or movie can be translated into other language?
1 person has this question